-
1 эффективная кривая
[lang name="Russian"]поведение кривой; характер изменения кривой — curve behavior
-
2 сила тяги на крюке
1) Geology: draw-bar capacity2) Military: draw-bar force3) Engineering: drawbar capacity, drawbar horsepower, tractive effort at drawbar4) Railway term: draw pull (локомотива), net tractive effort, tractive power at coupling (локомотива)5) Automobile industry: drawbar force, drawbar pull, effective tractive effort6) Makarov: drawbar horse-powerУниверсальный русско-английский словарь > сила тяги на крюке
-
3 вырабатывать эффективные договорённости
Универсальный русско-английский словарь > вырабатывать эффективные договорённости
-
4 сделать вывод
•It may be inferred that the standards were reproducible within ±0.15μm.
•We can conclude (or draw, or make a conclusion) that the system is a very effective low-pass filter.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сделать вывод
-
5 тяговое усилие
2) Geology: hauling power3) Aviation: thrust load4) Naval: towing tension5) Military: towing effort6) Engineering: draft force, drag force, driving force, motive force, moving force, propulsion, pulling force, pulling power, tonnage (станка, пресса), towing force, tracking force, traction, tractive effort, tractive force, tractive pull, (развиваемое) power to the ground7) Construction: tractive power8) Railway term: draw pull, traction effort9) Automobile industry: drawbar power, drawbar pull, drawbar, pull, effective tractive effort, haul capability, hauling capability, propulsive effort, propulsive force, propulsive thrust, pull, towing capacity10) Metallurgy: pulling capacity (при волочении)11) Oil: hauling capacity, traction power, traction pull13) Automation: broaching force (протяжного станка), draft, pulling capacity (протяжного станка), pulling load (напр. протяжного станка), tonnage (протяжного станка)14) General subject: motive force (машины), rimpull, traveling force15) Makarov: draft load, draft power, drag (метание), drawbar load, propelling force, pull (ремня, привода и т.п.), towing power, towing power (на крюке), traction force, tractive effort (транспортного средства)16) Combustion gas turbines: tractive effort (напр., буксира, локомотива, автомобиля)17) Electrical engineering: tractive effort (на ободе колеса) -
6 брать
несовер. - брать; совер. - взять
1) (кого-л./что-л.)
take; shoulder
2) (кого-л.; нанимать) hire
3) succeed by dint (of), succeed by the aid (of)
4) без доп. work, be effective* * *(кого-л./что-л.) take; shoulder* * *assumebrethrenbrothersdrawjumpreachtake -
7 уже
Во многих ситуациях already – не подходящий для перевода вариант.1. almost, nearly, for some N of years (now)Вот уже сорок лет мы занимаемся обсуждением этого вопроса. - For almost/nearly/for some forty years (now) we have been discussing/have been engaged in discussion of this question.2. as long ago as, as far back as, back in, as early as (Если после «уже» и «еще» указывается точная дата)Уже в январе 1985 года обе стороны договорились о том, что целью их переговоров по ядерным и космическим вооружениям будет выработка эффективных договоренностей... - As long ago as/as far back as/back in January 1985 both sides agreed that the objective of their negotiations on nuclear and space weapons was to draw up/conclude effective agreements...*** Это было известно еще/уже в 1910 году. - This was known as early as/back in 1910.3. evenЕще/уже ребенком он был выдающимся скрипачом. - Even as a child he was a superb violinist. -
8 еще
Во многих ситуациях already – не подходящий для перевода вариант.1. almost, nearly, for some N of years (now)Вот уже сорок лет мы занимаемся обсуждением этого вопроса. - For almost/nearly/for some forty years (now) we have been discussing/have been engaged in discussion of this question.2. as long ago as, as far back as, back in, as early as (Если после «уже» и «еще» указывается точная дата)Уже в январе 1985 года обе стороны договорились о том, что целью их переговоров по ядерным и космическим вооружениям будет выработка эффективных договоренностей... - As long ago as/as far back as/back in January 1985 both sides agreed that the objective of their negotiations on nuclear and space weapons was to draw up/conclude effective agreements...*** Это было известно еще/уже в 1910 году. - This was known as early as/back in 1910.3. evenЕще/уже ребенком он был выдающимся скрипачом. - Even as a child he was a superb violinist. -
9 конвенция
сущ.противоречить букве и духу настоящей конвенции — to conflict with (contradict, contravene, run counter to) the letter and spirit of this convention
без ущерба для положений настоящей конвенции — without prejudice to the provisions of this convention
если в конвенции не предусмотрено иначе — unless otherwise provided for by the convention; unless the convention provides otherwise
Международная конвенция по охране произведений литературы и искусства — International Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
-
10 еще
Во многих ситуациях already – не подходящий для перевода вариант.1. almost, nearly, for some N of years (now)Вот уже сорок лет мы занимаемся обсуждением этого вопроса. - For almost/nearly/for some forty years (now) we have been discussing/have been engaged in discussion of this question.2. as long ago as, as far back as, back in, as early as (Если после «уже» и «еще» указывается точная дата)Уже в январе 1985 года обе стороны договорились о том, что целью их переговоров по ядерным и космическим вооружениям будет выработка эффективных договоренностей... - As long ago as/as far back as/back in January 1985 both sides agreed that the objective of their negotiations on nuclear and space weapons was to draw up/conclude effective agreements...*** Это было известно еще/уже в 1910 году. - This was known as early as/back in 1910.3. evenЕще/уже ребенком он был выдающимся скрипачом. - Even as a child he was a superb violinist. -
11 уже
Во многих ситуациях already – не подходящий для перевода вариант.1. almost, nearly, for some N of years (now)Вот уже сорок лет мы занимаемся обсуждением этого вопроса. - For almost/nearly/for some forty years (now) we have been discussing/have been engaged in discussion of this question.2. as long ago as, as far back as, back in, as early as (Если после «уже» и «еще» указывается точная дата)Уже в январе 1985 года обе стороны договорились о том, что целью их переговоров по ядерным и космическим вооружениям будет выработка эффективных договоренностей... - As long ago as/as far back as/back in January 1985 both sides agreed that the objective of their negotiations on nuclear and space weapons was to draw up/conclude effective agreements...*** Это было известно еще/уже в 1910 году. - This was known as early as/back in 1910.3. evenЕще/уже ребенком он был выдающимся скрипачом. - Even as a child he was a superb violinist. -
12 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
13 сна ни в одном глазу
be (become, get) wide awake; sleep has gone utterly and completely; the last thing smb. wants to do is sleepИ спать, действительно, ужасно захотелось, но это ещё ничего не значило, такое бывало. В этот раз тоже: едва он, поспешая, улёгся, как сна не оказалось ни в одном глазу. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — And he really felt terribly sleepy, but it didn't mean anything, he knew from experience. It was the same this time too: no sooner did he lie down than he became wide awake.
- А ты, - сказал я Светлане, - еле стоишь на ногах. Иди спать, я провожу тебя. - Да у меня и сна-то ни в одном глазу нет! - воскликнула Светлана. - Пойдём прогуляемся лучше. (А. Чаковский, Год жизни) — 'What about yourself? I see you can hardly keep on your feet,' I said to her. 'Go to sleep. I'll see you to your room.' 'The last thing I want to do is sleep,' Svetlana cried. 'Let's go for a walk instead.'
Снотворное подействовало быстро, и так же быстро иссякла его благодетельная сила. Павлу Алексеевичу казалось, что он лишь успел натянуть на себя сон вместе с одеялом, и вот уже сна - ни в одном глазу. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — A sleeping pill was soon effective, but it's beneficial effect was just as quickly over. He felt as if he had only just managed to draw sleep over him along with the blanket, yet sleep had already gone, utterly and completely.
Русско-английский фразеологический словарь > сна ни в одном глазу
См. также в других словарях:
Effective draw — Effective draw. См. Эффективная вытяжка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
draw — vb drew, drawn, draw·ing vt 1: to compose by random selection draw a jury 2: to take (money) from a place of deposit 3: to write and sign (a draft) in due form for use in making a demand draw a check … Law dictionary
draw — drȯ vb, drew drü drawn drȯn draw·ing vt 1) to cause to move toward or localize in a surface <using a poultice to draw inflammation to a head> esp to cause (an unwanted element) to depart (as from the body or a lesion) <this will help… … Medical dictionary
Draw by agreement — In chess, a draw by (mutual) agreement is the outcome of a game due to the agreement of both players to a draw. A player may offer a draw to his opponent at any stage of a game; if the opponent accepts, the game is a draw. The relevant portion of … Wikipedia
Draw play — A draw play, or simply draw for short, is a type of American football play. The draw appears to be a passing play, but is actually a running play; in this way, it can be considered the opposite of the play action pass. The idea behind a draw play … Wikipedia
Everybody Draw Mohammed Day — Cartoon, Everybody Draw Mohammed Day! Everybody Draw Mohammed Day was an event held on 20 May 2010 in support of free speech and freedom of artistic express … Wikipedia
Bow draw — Main methods of drawing bows. A bow draw is the method used to draw a bow. Currently, the most common method is the Mediterranean draw, long the usual method in European archery. Other methods include the pinch draw and the Mongolian draw.… … Wikipedia
Center for effective School Practices — The Center for Effective School Practices (CESP) features innovative, research based initiatives that have been field tested to improve pre K through 12+ classroom and school organizational practices and advance achievement for all students. CESP … Wikipedia
Эффективная вытяжка — Effective draw Эффективная вытяжка. Максимальные пределы формирующейся глубины вытяжки, которая может быть достигнута прессом многократного действия; иногда называемая максимумом вытяжки или максимальной глубиной вытяжки. (Источник: «Металлы и… … Словарь металлургических терминов
drawing — /draw ing/, n. 1. the act of a person or thing that draws. 2. a graphic representation by lines of an object or idea, as with a pencil; a delineation of form without reference to color. 3. a sketch, plan, or design, esp. one made with pen, pencil … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium